English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (8647 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
kiss of death U دوستی خاله خرسه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
kiss U بوسه
kiss U ماچ کردن
kiss U ماچ
kiss U بوسیدن
kiss U بوسه زدن
kiss U کارامبول
kiss U برخورد اهسته یک گوی بیلیارد با گوی دیگر
kiss me quick U یکجورکلاه که درعقب سرقرارمیگیرد
kiss me quick U زلف
she gave me a kiss U مرابوسید
kiss me quick U طره
kiss in the ring U بازی بگیرماچ کن :بازی که دران پسریادختری ....تااوراببوسد
to kiss hands U دست پادشاه بزرگی راهنگام رفتن به ماموریت بعنوان بدرود بوسیدن
to kiss the ground U خودراپست کردن تواضع کردن
to kiss the rod U به تنبیه تن دردادن
to kiss the ground U زمین بوسیدن
to kiss the ground U پست شدن
to kiss the dust U کشته شدن
to kiss the dust U به خواری وپستی تن دادن
to kiss the dust U باخاک یکسان شدن
to kiss the dust U پست شدن
kiss of life U تنفس مصنوعی دهان به دهان
Kiss off! [American E] U برو گمشو!
she gave me a kiss U برروی من بوسه داد
she gave me a kiss U مرابوسه زد
to kiss away a child's tears U بابوسیدن بچه اشکهایش راپاک کردن
kiss-ass [American E] U آدم چاپلوس
to kiss the gunners daughter U تازیانه خوردن
kiss-ass [American E] U متملق
kiss-ass [American E] U کاسه لیس
death U فوت
death U موت وفات
death U ممات
it is death to U مجازات 0000مرگ است
death U گرانی
death U کمیابی
d. of death U تصویری که دسته مردم راازپست وبلند نشان میدهد
death U درگذشت
death U وفات
death wish U اروزی مرگ
to f. to death U ازسرمامردن
death U مرگ
to put to death U کشتن
to put to death U بقتل رسانیدن
to squeeze to death U با فشار کشتن
to stone to death U سنگسارکردن
to threat any one with death U کسیرا بمرگ
to threat any one with death U تهدیدکردن
under pain of death U با کیفر اعدام
under sentence of death U محکوم به مرگ
under sentence of death U محکوم به اعدام
violent death U مرگ غیر طبیعی
to crush to death U له کردن وکشتن
threaten with death U تهدید به قتل کردن
the penalty of death U کیفر اعدام
to death penalty U اعدام مجازات
to d. a matural death U بمرگ طبیعی مردن
to crush to death U کشتن
to crush to death U درزیرپا
they a his death to poison U مرگ اورا ازخوردن زهرمی دانند
to cach one's death U دچار سرماخوردگی کشنده شدن
to bleed to death U ازبسیاری خون امدن مردن
tired to death U مانندمرده از خستگی
death watch U پاسبان کسیکه محکوم بمرگ است
till death U تا دم مرگ
what a death he died U چه مردنی کرد
brain death U از کار افتادن مغز و کلیهی فعالیتهای مغزی
I am freezing ( to death) . U از سرمایخ کردم
I was frozen to death . U از سرما سیاه شدم
To shame death. U خود رابمردن زدن
To be freezing to death . U از سرما خشک شدن
He drank himself to death. U آنقدر مشروب خورد تامرد
life-and-death U موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
death toll U سانحهجانیوحشتناک
death throes U تکانهایغیراختیاریوشدیددرزماندرد
death knell U آنچهعمرشسرآمدهباشد
Sentenced to death . U محکوم به مرگ
Death keeps no calendar. <proverb> U مرگ تاریخ ندارد.
death thread U تهدید به مرگ
death-lantern U [ستون های احاطه شده با فانوس در حیاط یا قبرستان کلیسا]
only death does not tell lies U تنها مرگ است که دروغ نمی گوید
living death U مرگ تدریجی
after death the doctor <proverb> U نوشدارو بعد از مرگ سهراب
I'm starving [to death] . U از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
to starve to death U از گرسنگی مردن
cot death U مرگناگهانیبچهحینخواب
death traps U بیمآفرین
death squads U جوخهی تیرباران
death squads U جوخهی اعدام
death squad U گروه کشتار
death squad U جوخهی مرگ
death squad U جوخهی تیرباران
death squad U جوخهی اعدام
death row U بند مرگ
death row U بخش اعدامیها
death row U بند محکومان به مرگ
death squads U جوخهی مرگ
death squads U گروه کشتار
death traps U پر مخاطره
death traps U پرسیج
death traps U ناایمن
death traps U بسیار خطرناک
death trap U بیمآفرین
death trap U پر مخاطره
death trap U پرسیج
death trap U ناایمن
death trap U بسیار خطرناک
brain death U مرگ مغزی
stonning to death U سنگسار کردن
death gravity U حق کفن و دفن
death bed U بستر مرگ
convicted to death U محکوم به اعدام
civil death U محرومیت از حقوق مدنی
certificate of death U تصدیق فوت
certificate of death U گواهی فوت
black death U طاعون یا وبا
at the moment of death U حین وفات
at the moment of death U حین فوت
death bed U دم واپسین
death bird U بوم
death bird U لاشخور
death ful U مردنی فانی
death ful U کشنده
death ful U مرگ نما
death feigning U مرده نمایی
death day U سال مرده
death damp U عرق مرگ
death blow U ضربت کشنده
death blow U ضربت مهلک
at death's door U دم مرگ
as hush as death U خاموش چون مردگان
death masks U ماسک صورت مرده
death duty U مالیات بر ارث
death sentences U حکم اعدام
death sentence U حکم اعدام
death warrants U حکم اعدام
death warrant U حکم اعدام
death penalty U مجازات اعدام
death penalty U کیفر اعدام
death certificates U گواهی فوت
death duties U مالیات بر ارث
sudden death U مرگ ناگهانی
death masks U قیافه مرده
death mask U ماسک صورت مرده
death mask U قیافه مرده
sudden-death U وقت اضافی
sudden-death U ناگهان باخت
sudden-death U مرگ ناگهانی
sudden death U وقت اضافی
sudden death U ناگهان باخت
death certificate U گواهی فوت
death gravity U حق تدفین
stonning to death U رجم
intestate death U موت بدون وصیت
he was sentenced to death U شد
it occasioned his death U مرگ اورافراهم ساخت
he was sentenced to death U محکوم بمرگ
he quaffed himself into death. U خوردتامرد
he quaffed himself into death. U انقدر
he drank himself to death U خورد که مرد
he drank himself to death U چندان
it occasioned his death U باعث مرگ اوشد
living death U زندگی مرگبار
living death U زندگی شبیه مرگ
put to death U به قتل رساندن
put to death U کشتن
presumption of death U موت فرضی
presumed death U موت فرضی
supposed death U موت فرضی
persumptive death U موت فرضی
presumption of death U فرض موت
doom to death U محکوم بمرگ
death's head U جمجمه مرده
death point U نقطه مرگ
death sickness U مرض موت
death rate U نسبت مرگ و میر به زاد و ولد
death rate U نرخ مرگ و میر
death phantasy U پندار مرگ
death passes on all U مرگ برسر همه می اید
death spiral U حرکت چرخاندن یار
death tax U مالیات بر ارث
death is inevitable U مرگ حتمی یا چاره ناپذیراست
death instinct U غریزه مرگ
death watch U پاسبان مرده
death rate U اهنگ مرگ و میر
death rattle U خروخرمردن
net death rate U نرخ خالص مرگ و میر اهنگ خالص مرگ و میر
blow resulting in death U ضربه منجر به موت
warrant of presumed death U حکم موت فرضی
death pays all scores U مرگ همه حسابهاراتصفیه میکند
presumption of death decree U حکم موت فرضی
presumption of the death decree U حکم موت فرضی
to die a miserable death U مردن [تحقیر آمیز ]
carrying out [of a death sentence] U اجرا [حکم اعدام]
to die a violent death U مردن ناشی ازمرگ غیر طبیعی
death-watch beetle U موریانه
to ride one's horse to death U اسب خود رابا سواری زیادازپا در اوردن
child death rate U نرخ مرگ و میر کودکان
He turned as pale as death . U رنگش مثل گچ سفید شد
The untively death ( passing away ) … U درگذشت نا بهنگام ...
Recent search history Forum search
1The outright abolition of the death penalty.
2Let me know when you're done.. (kiss) Im gonna get ready for you!
2Let me know when you're done.. (kiss) Im gonna get ready for you!
1فدات بشم
3تهديد به مرگ
3تهديد به مرگ
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com